文章详情

专注互联网科技,赋能企业数字化发展

那些让老外看了直摇头的英语翻译(2)

作者:那些让老外看了直摇头的英语翻译(2)

烘手机 / drying mobile phone drying mobile phone 老外会以为是手机进水了,烘干手机的地方;烘手机的正确表达是 Hand dryer 钢轨有电 / Alive Steel rail Alive 是活的,有生命力的意思 直译过来为“活的钢轨”,正确的说法是 Electrified steel rail. 水深石滑,禁止下水 / Water depth, rocks, no water 老外看了这个标语肯定一头雾水; 水深石滑的正确的表达是: Deep water and slippery rocks 禁止下水正确应该用 : No wading 景区出口 / Scenic Area exportation 老外看了这个标识还以为景区或者景区的东西能够出口到别的国家呢;正确简洁的表达是: Exit 闲人免进 / No walking for tourists 这句英语直译过来是“游客禁止步行“,老外看到后的第一反应是,不能步行,那来个人抬我吧。准确的翻译应该是 No entering. #带外国人体验中国文化 #chinatravel #英语地道表达 #英语 #英文导游 #人间有趣事

返回新闻列表