文章详情

专注互联网科技,赋能企业数字化发展

捞捞我🌊 2年经验短剧出海日语本地化 接!

作者:捞捞我🌊 2年经验短剧出海日语本地化 接!

在线寻求长期稳定的线上本地化/翻译合作机会 有2年以上日语本地化经验,主要做双向短剧出海 + 动漫影视方向,可以直接对接项目或团队。 ✔ 日语N1,熟悉日本Z世代语境、网络梗和受众偏好 ✔ 做过200+短剧项目(甜宠 / 逆袭 / 复仇等热门题材) ✔ 熟悉“AI初翻 + MTPE精修 + LQA”的完整流程 ✔ 能处理字幕时间轴(Aegisub)、台词润色、文化适配 ✔ 有术语库搭建、敏感词审核、合规经验 可以提供: ✔短剧/影视字幕本地化(中→日 / 英→日 ✔ AI翻译后精修(去机翻感、提升情绪表达 ✔ LQA审校 / 台词润色 ✔字幕轴调整 & 视听适配 ✔本地化规范/术语库搭建 之前在公司是高并发节奏(月均十几到二十部项目),对交期和质量都比较有经验,可以稳定交付。 目前优先找: ✔短剧出海团队 / 文娱公司 ✔长期远程合作(兼职/外包均可) ✔有稳定量的项目更佳 如果你这边刚好在找相关方向,可以私信我或邮箱联系📩 (也可以先小范围试稿)

返回新闻列表