文章详情

专注互联网科技,赋能企业数字化发展

两个快怎么区别

作者:两个快怎么区别

✅ depressa(副词) • 正确用法,正式 • 专门用来修饰动词(表示“做某事快”) 🔸 例句: • Anda depressa. – 他/她走得快。 • Fala depressa. – 他说得很快。 • Temos de sair depressa! – 我们得快点走! 📌 注意:depressa 不能修饰名词(因为不是形容词),也不能用于表达某物“是快的”。 ✅ rápido(形容词) • 用于修饰名词:coisa rápida(快速的东西)、carro rápido(快车) • 可作为表语形容词:Ele é rápido.(他很快) 🔸 例句: • Ele é muito rápido. – 他很快(速度快,反应快)。 • Este carro é rápido. – 这辆车很快。 • A resposta foi rápida. – 回应很迅速。 ⚠️ rápido 作为副词(非正式) 在口语中,葡萄牙人有时也用 rápido 来当副词用(即代替 “depressa”),虽然语法上不严谨,但很常见。 🔸 例句(口语化): • Faz isso rápido!(= Faz isso depressa!)– 快点做! • Vem rápido! – 快来! 📌 但在正式写作中建议使用“depressa”作为副词。

返回新闻列表